Tulkojums no "lai īstenotu" uz Vācu


Kā izmantot "lai īstenotu" teikumos:

Lai īstenotu kādu no iepriekš minētajām tiesībām, vienkārši nosūtiet mums e-pastu ar savu pieprasījumu mūsu kontaktu lapā vai e-pastu uz [email protected].
Um eines der oben genannten Rechte auszuüben, senden Sie uns einfach mit Ihrer Anfrage eine E-Mail auf unserer Kontaktseite oder senden Sie eine E-Mail an [email protected].
Mēs saglabāsim Jūsu personas datus tikai tik ilgi, kamēr tas ir nepieciešams, lai īstenotu to vākšanas nolūkus, tostarp tos nolūkus, kas paredz juridisku, grāmatvedības vai ziņošanas prasību izpildi.
Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten nur so lange, wie dies zur Erfüllung der Zwecke erforderlich ist, für die wir diese eingeholt haben einschließlich zur Erfüllung von gesetzlichen, buchhalterischen oder Berichtspflichten.
Pielikums: Pasākumi, lai īstenotu stratēģiju sieviešu un vīriešu līdztiesības jomā (2010.-2015.)
Anhang: Maßnahmen zur Durchführung der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2010-2015)
lai īstenotu tiesības uz vārda brīvību un informāciju;
i) zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information;
Jums ir tiesības iebilst pret šādu lietotāju profilu izveidi; šādā gadījumā jums jāsazinās ar YouTube, lai īstenotu šīs tiesības.
Ihnen steht ein Widerspruchsrecht gegen die Bildung der Nutzurprofile zu, wobei Sie sich zur Ausübung dessen an Google richten müssen.
Saskaņā ar mūsu privātuma politiku jūsu dati tiks uzglabāti tikai atbilstoši jūsu pieprasījuma būtībai, lai īstenotu jūsu vajadzības.
Ihre personenbezogenen Daten werden innerhalb unseres Unternehmens ausschließlich an Personen weitergegeben, die an der Bearbeitung Ihrer Bewerbung beteiligt sind.
b) pārsūtīšana vajadzīga, lai izpildītu līgumu starp datu subjektu un personas datu apstrādātāju vai lai īstenotu pēc datu subjekta pieprasījuma veiktos pasākumus, kuriem seko līguma noslēgšana;
b) die Übermittlung für die Erfüllung eines Vertrags zwischen der betroffenen Person und dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder zur Durchführung von vorvertraglichen Maßnahmen auf Antrag der betroffenen Person erforderlich ist,
Izņēmuma gadījumi, kad apstrāde ir nepieciešama, ir šādi: (a) lai īstenotu izteiksmes un informācijas aprites brīvību; (b) lai nodrošinātu atbilstību mūsu tiesiskajiem pienākumiem; vai (c) lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības.
Das Recht auf Löschung ("Recht auf vergessen werden") besteht nicht, soweit die Verarbeitung erforderlich ist:zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information;
Tādējādi SEPA ir dabisks attīstības ceļš pēc euro ieviešanas un vēl viens būtisks solis, lai īstenotu visu Eiropas vienotā tirgus potenciālu.
Die Schaffung des SEPA ist daher die logische Konsequenz der Euro-Einführung und ein weiterer wichtiger Schritt zur vollen Ausschöpfung des Binnenmarktpotenzials für Europa.
Atsevišķos gadījumos var būt nepieciešams iesniegums tiesai vai citai iestādei, lai īstenotu lēmumu par vecāku atbildību.
Seitenanfang 14. Wie ist vorzugehen, um eine gerichtliche Entscheidung über die elterliche Verantwortung nötigenfalls vollstrecken zu lassen?
Padome pēc Komisijas priekšlikuma paredz pasākumus, lai īstenotu pirmajā daļā minēto sistēmu.
Zur Durchführung des in Absatz 1 genannten Europäischen Gesetzes erlässt der Rat auf Vorschlag der Kommission Europäische Verordnungen oder Beschlüsse.
Šādas saistības nosaka tikai tad, ja tās ir vajadzīgas, lai īstenotu vispārējo interešu mērķus, kas skaidri un konkrēti noteikti katras dalībvalsts tiesību aktos, un tās ir samērīgas un pārskatāmas.
Solche Pflichten dürfen nur auferlegt werden, soweit sie zur Erreichung der von den einzelnen Mitgliedstaaten ausdrücklich festgelegten Ziele von allgemeinem Interesse erforderlich sind; sie müssen verhältnismäßig und transparent sein.
Ja piedalāties loterijā, izpētē vai līdzīgās kampaņās, mēs izmantojam jūsu sniegto personas informāciju, lai īstenotu kampaņu.
Wenn Sie an Gewinnspielen oder ähnlichen Aktionen von uns teilnehmen, verwenden wir Ihre angegebenen personenbezogenen Daten zur Durchführung der Aktion.
Jūsu personiskā informācija var tikt kopīgota mūsu grupas uzņēmumu un zīmolu starpā, lai īstenotu šajā paziņojumā par konfidencialitāti izklāstītos mērķus.
Für die in dieser Datenschutzerklärung dargelegten Zwecke können Ihre personenbezogenen Daten unter den einzelnen Unternehmen und Marken unserer Gruppe ausgetauscht werden.
Izņēmumi nosaka situācijas, kad datu apstrāde ir nepieciešama: lai īstenotu izteiksmes un informācijas brīvību; lai īstenotu spēkā esošo likumu; lai izmantotu datus tiesisko prasību gadījumā.
Ausnahmen Das Recht auf Löschung besteht nicht, soweit die Verarbeitung erforderlich ist (1) zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information;
FedEx izmantos tikai tādu datu apstrādātāju pakalpojumus, kas sniedz pietiekamas garantijas, lai īstenotu atbilstošus tehniskos un organizatoriskos pasākumus un nodrošinātu datu subjektu tiesību aizsardzību.
TNT engagiert nur Datenverarbeiter, die hinlänglich garantieren können, dass sie geeignete technische und organisatorische Maßnahmen ergreifen und den Schutz der Rechte von betroffenen Personen sicherstellen.
Padome 2000. gada 30. novembrī pieņēma Komisijas un Padomes kopējo pasākumu programmu, lai īstenotu savstarpējās atzīšanas principu attiecībā uz nolēmumiem civillietās un komerclietās (3).
Am 30. November 2000 wurde ein gemeinsames Maßnahmenprogramm der Kommission und des Rates zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (3) verabschiedet.
Lai īstenotu savas tiesības vai iegūtu jebkādu papildinformāciju, jūs varat tieši vērsties pie personas, kas ir atbildīga par datu apstrādi.
Um Ihre Rechte wahrzunehmen oder weitere Informationen zu erhalten, können Sie sich direkt an den für die Verarbeitung der Daten Verantwortlichen wenden.
Attiecīgajām valstīm divu mēnešu laikā jāinformē Komisija par pasākumiem, kas veikti, lai īstenotu Direktīvu 2012/52/ES.
Österreich und das Vereinigte Königreich haben nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen zur Behebung der bestehenden Mängel ergriffen wurden.
Tiesvedību par to, lai īstenotu tiesības saņemt kompensāciju, sāk tajās tiesās, kas ir kompetentas saskaņā ar 79. panta 2. punktā minētās dalībvalsts tiesību aktiem.
Mit Gerichtsverfahren zur Inanspruchnahme des Rechts auf Schadenersatz sind die Gerichte zu befassen, die nach den in Artikel 79 Absatz 2 genannten Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats zuständig sind.
ES glabā datus vienīgi tik ilgi, cik tas ir vajadzīgs, lai īstenotu mērķi, kuram datus vāc vai turpmāk apstrādā;
Wie lange Ihre Daten gespeichert werden: Die EU bewahrt Daten nur so lange auf, wie es für den Zweck der Erhebung oder Weiterverarbeitung der Daten erforderlich ist.
Lai īstenotu efektīvu pārrobežu sadarbību starp dalībvalstīm un kaimiņos esošām trešām valstīm, visās dalībvalstīs ir jānosaka kompetentās iestādes.
Für eine wirksame grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten sowie mit benachbarten Drittländern müssen die zuständigen Behörden in den einzelnen Mitgliedstaaten bekannt sein.
VOLVO apstrādās jūsu personas datus, lai īstenotu tālāk norādītos mērķus.
VOLVO wird Ihre personenbezogenen Daten, wie vorstehend beispielhaft aufgeführt, zu den nachstehend angegebenen Zwecken verarbeiten.
UPS piedāvā pievienotās vērtības pakalpojumus, piemēram, sūtījumu savākšanas un piegādes iespējas, paziņojumu par piegādi un īpašus pasākumus, kas paredzēti, lai īstenotu jūsu nosūtīšanas vajadzības.
UPS bietet Mehrwertleistungen für Luftfrachtservices an, um all Ihre Versandanforderungen zu erfüllen. Die angebotenen Mehrwert-Serviceleistungen sind je nach Land und Versandservice verschieden.
Minētajām valstīm divu mēnešu laikā jāinformē Komisija par pasākumiem, kas veikti, lai īstenotu Direktīvu 2011/24/EU.
Deutschland muss nun der Kommission binnen zwei Monaten die Maßnahmen melden, die es ergriffen hat, um seine Rechtsvorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen.
Eiropas Sociālais fonds (ESF) atbalsta organizācijas no visas ES, lai īstenotu projektus, kuru mērķis ir apmācīt iedzīvotājus un palīdzēt viņiem atrast darbu.
Der Bekanntheitsgrad des Europäischen Sozialfonds (ESF) und seiner Arbeit nimmt unter den Bürgern Europas langsam, aber beständig zu.
b) sadarboties ar infekciju slimību speciālistu un slimnīcas farmaceitu, lai īstenotu antibiotiku pārvaldības programmu;
b) Kooperation mit dem Spezialisten für Infektionskrankheiten und dem Krankenhausapotheker, um das Antibiotic-Stewardship-Programm umzusetzen;
Jūtieties brīvi ievietot savas idejas, es centīšos, lai īstenotu tos, cik drīz vien iespējams,
Teile uns deine Vorschläge mit, wir werden versuchen, sie zu integrieren
Ja kāda iemesla dēļ kompetentā tiesa atklāj, ka Līguma noteikums vai tā daļa nav piemērojama, tad šo noteikumu īstenos, ciktāl tas iespējams, lai īstenotu Līgumu, un atlikušais Līgums paliks spēkā.
12.3 Wenn eine Bestimmung im Vorliegenden für ungültig oder undurchsetzbar befunden wird, wird diese Bestimmung gelöscht und die verbleibenden Bestimmungen bleiben gültig und werden durchgesetzt.
Mēs apstrādājam jūsu informāciju, lai īstenotu savas likumīgās tiesības un trešo pušu likumīgās tiesības, piemērojot atbilstošus drošības pasākumus, kas aizsargā jūsu konfidencialitāti.
Wenn wir rechtsmäßiges Interesse verfolgen Wir verarbeiten Ihre Informationen für unser rechtsmäßiges Interesse und jenes Dritter, während wir angemessene Vorkehrungen treffen, die Ihre Privatsphäre schützen.
“Pasākumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu šīs programmas, paredz saskaņā ar 1. vai 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.”; c)
Die zur Durchführung dieser Programme erforderlichen Maßnahmen werden, je nach Fall, nach dem in Absatz 1 beziehungsweise Absatz 2 vorgesehenen Verfahren erlassen.
Lai īstenotu samazināšanas principu, dalībvalstīm ir vēlams izveidot ar humāniem paņēmieniem nogalinātu dzīvnieku orgānu un audu apmaiņas programmas.
Zur Umsetzung des Prinzips der Verminderung ist es wünschenswert, dass die Mitgliedstaaten Programme für die gemeinsame Nutzung von Organen und Gewebe von Tieren einführen, die mittels schmerzfreier Methoden getötet werden.
Ar Direktīvu 2004/113/EK izveido sistēmu, lai īstenotu vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz piekļuvi precēm un pakalpojumiem un to piegādi.
Richtlinie 2004/113/EG schafft einen Rahmen für die Gleichbehandlung von Männern und Frauen beim Zugang zu und bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen.
Lai īstenotu jebkuras no iepriekš minētajām tiesībām, lūdzam sazināties ar mums, izmantojot šī paziņojuma nobeiguma daļā norādīto kontaktinformāciju.
Um eines der oben genannten Rechte auszuüben, kontaktieren Sie uns bitte über die Kontaktdaten am Ende dieser Erklärung.
Minētajām valstīm divu mēnešu laikā jāinformē Komisija par pasākumiem, kas veikti, lai īstenotu Direktīvu 2011/24/ES.
Die betreffenden Länder haben nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen sie zu Umsetzung der Richtlinie 2011/24/EU ergriffen haben.
Mēs pēc nepieciešamības saglabāsim jūsu personas informāciju, lai īstenotu nolūkus, kādos tā tika vākta.
Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten, soweit dies zur Erfüllung der Zwecke, für die sie erhoben wurden, erforderlich ist.
Dalībvalstis paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu šajā iedaļā paredzētās izvēles tiesības, un attiecīgi informē Komisiju.
Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Ausübung des Wahlrechts im Sinne dieses Abschnitts und unterrichten die Kommission entsprechend.
a) lai īstenotu tiesības uz vārda brīvību un informāciju;
zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information;
Lai īstenotu šo programmu, Komisija cieši sadarbojas ar dalībvalstīm.
Die Kommission wird bei der Durchführung dieses Programms eng mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Lai īstenotu iepriekš minētās tiesības, lūdzu iesniedziet rakstveida iesniegumu Mums vai Mūsu datu aizsardzības speciālistam.
Zur Ausübung des Rechts auf Widerspruch kann sich die betroffene Person direkt an einen Mitarbeiter wenden.
Mēs saglabājam Jūsu personisko informāciju tik ilgu laika periodu, kāds vajadzīgs, lai īstenotu šajā Privātuma politikā izklāstītos mērķus, ja vien nav nepieciešams vai ja ar likumu nav atļauts ilgāks saglabāšanas periods.
AUFBEWAHRUNGSFRIST Wir werden Ihre personenbezogenen Daten so lange aufbewahren, wie dies im Hinblick auf die Zwecke, zu denen sie erhoben wurden, erforderlich und zulässig ist.
Volvo nepieciešamības gadījumā, lai īstenotu personas datu apstrādes mērķi, arī drīkst nodot jūsu personas datus trešo pušu piegādātājiem, tostarp piegādātājiem ārpus ES/EEZ.
Wenn es erforderlich ist, um den Zweck der Verarbeitung der personenbezogenen Daten zu erfüllen, kann VOLVO Ihre personenbezogenen Daten außerdem an Dritte weitergeben, darunter Dritte außerhalb (EU/EWR).
Likumdošanas nodaļa bija paredzēta likumu pieņemšanai, izpildvarai, lai īstenotu likumus, un Tiesu nodaļa tiesās par likumiem.
Die Legislative sollte Gesetze erlassen, die Exekutive zur Durchsetzung von Gesetzen und die Judikative, um Gesetze zu erlassen.
4.5007698535919s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?